Mon Mauvais Francais

C'est peut-être mort.

soeur looks a lot like coeur...

On the day before Valentine's Day, I was at Zeller's shopping for a few things for Patti and the kids for Valentine's day. Among other things, I wanted to get each kid a t-shirt.

So, I found a neat one for Nik with skulls and stuff on it. And for Ellie I found the perfect shirt because it was in French, and Ellie is in the French club at school (she's really very, very good at it) and I figured she would get a kick out of the translation. I wasn't sure what it said, it was something like: 10 facons ... coeur... and then there was a list of French sentences and the last line was something to do with duct tape (ruban adhésif)

I thought, "Oh, where is my franco-friend Melanie when I need her?" but I muddled through the translation; as best I could tell, the shirt said "10 ways to fix a broken heart" with the last way being "duct tape."

I thought: Perfect! And I bought the shirt.

Next, I brought the shirt home and typed the words into Google Translate and noticed right away that I misread coeur, it was actually soeur... Uh ohh...

You know what it said? "10 Ways to shut your sister up!" And now that I think of it, I was standing in the boy's department...

At least I got the last line correct - "duct tape."

 

Mon Mauvais Francais
Top of Page | Front Page | Newer Post | Older Post | Tags: Absurdments     Post a link to this on your Facebook Wall
User Contributed Comments:
Doesn't surprise me a bit.DOLT
Brotha Pete - Friday February 19th 2010 at 11:21 AM

Well at least it was red for Valentine's Day! Get Ellie to send us the translations for the 10 ways and ask her if they can apply to Nik too! LOL
mrs jj - Friday February 19th 2010 at 05:57 PM

Your Name: Remember me.
Your Email:  (optional) Notify me of followup comments via e-mail
Web Site:   (optional) like this: www.shoppe.ca
Captcha:  Copy the text from the image into the box.
Comment:

or